บ่นรายสัปดาห์ 5 ก.ค. 2552 : Weekly Rants, 5 July 2009
posted on 05 Jul 2009 17:43 by t-tan in Misc
1. มีครั้งที่สองจนได้สินะ ดูๆ ไปแล้ว การบ่นรายสัปดาห์เนี่ย เหมือนกับเป็นการสรุปเหตุการณ์สำคัญๆ ที่เราเจอในสัปดาห์ที่ผ่านมาเลยแฮะ แล้วก็รวมถึงความคิดเรื่อยเปื่อยอีก
It's the 2nd time of the weekly rants already? It seems like it's about listing the events I found during the past week and some random thoughts.
2. เฮ้อ หมาข้างบ้านนี่น่ารำคาญจริงๆ กลางวันเห่า กลางคืนหอน ทุกวันเลย อะบรู๊ววววว!
Sigh, the dogs next door are so annoying. Barks at days and howl at night everyday. BRRUUUUUUU!
3. ได้ยินว่าเขาจะเปลี่ยนชื่อเรียกตัวเงินตัวทองเป็น Varanus แทน เลย tweet กับ อ. และรุ่นน้องเกี่ยวกับเรื่องนี้ อ. พูดได้ดีมากเลย
"จริงๆ ผมว่าชื่อเดิม ก็ไม่เห็นเป็นอะไรเลย แค่คนไปให้ค่าเองว่าไม่สุภาพ แค่เปลี่ยนความคิดใหม่ก็พอ"
Heard that the calling of the monitor lizard in Thai will be changed to Varanus (because the former name is thought to be impolite in Thailand). I tweeted about this with my teacher and my lowerclassman. The teacher's tweeted a great word.
"In fact, the former name is okay. The people just think that it's impolite. Just changing one's thought is enough."
4. (ต่อจากข้อ 3) คนไทยบางคนก็คิดกันไปได้ คำว่า Varanus ที่ถูกต้องอ่านว่า 'วารานัส' แต่อ่านยังไงไม่รู้ ออกมาเป็น "วอ-ระ-นุด" มาได้เนี่ย
(From No. 3) Some Thais have got a strange thought. They misread 'Varanus' to 'Wo-ra-nuch'.
5. (ต่อจากข้อ 4) หลังจากนั้น ผมก็นึกขึ้นมาได้ว่าที่เพิ่ง tweet ไปน่ะเป็นภาษาไทย ผู้ติดตามที่ไม่ใช่คนไทยคงจะอ่านไม่เข้าใจแน่เลย รู้สึกผู้ติดตามจะมีไม่ถึง 5 คนที่เป็นคนไทย นอกนั้นเป็นชาวต่างชาติ (และพวกโฆษณาอีกนิดหน่อย) เวลา tweet ภาษาไทยก็เลยรู้เรื่องกันอยู่ในกลุ่มแคบๆ
(From No. 4) After that, I realized that I've just tweeted in Thai. The non-Thai followers won't understand what I tweeted earlier. Seems like I have about 5 Thai followers; the rest are the non-Thai followers. (and some ads) So, the Thai's tweet will be understood in the small group.
6. ไอ้เรานี่ก็เล่นคอมจนถึงเที่ยงคืนได้เกือบทุกคืนเลยเนาะ
I could use the computer until midnight almost everyday, heh.
7. เมื่อจันทร์ที่แล้ว (29 มิ.ย.) อยู่ทำแบบฝึกหัดกับเพื่อนจนมืด แล้วฝนยังตกอีก พอมาถึงฟิวเจอร์ปาร์ค ก็มักจะไม่มีแท็กซี่ในวันฝนตก เลยตัดสินใจนั่งรถตู้ไปลงหน้าหมู่บ้าน แล้วเดินตากฝนสัก 15 นาทีกลับมาบ้านแทน เปียกปอนไปทั้งตัวเลย ในวันอังคารก็โชคดีหน่อยมี แท็กซี่นั่งไปถึงบ้านเลย
Last Monday (29 June), I do the college exercise with my friend until dark. It's raining too. Arrived at Future Park. The taxis will be very hard to find in the rainy days. So, I decided to take a van to the front of the village and takes 15 minutes to walk to the home while it's raining. I'm soaked all over.
8. เมื่อพุธที่แล้ว แถวๆ ฟิวเจอร์มีปาร์ค รถติด เพราะมีขบวนเสด็จมาเปิดงานประมงน้อมเกล้าที่ฟิว
Last Wednesday, there's the traffic jam near Future park because the royal blockage.
9. กรำ...คุยเอ็มอยู่กับเพื่อนสมัย ป. ตรี คนนึง ผ่านมาสองสัปดาห์แล้ว เพิ่งรู้ว่าเป็นเรา...สงสัยเราต้องพิจารณาตัวเองแล้วสิเรา คิดแล้วยังขำไม่หายเลย ตอนที่เพื่อนรู้ว่าก็เป็นคนรู้จักกันนี่เอง แต่เขาไม่รู้จัก screenname เรา
Yikes! I was MSNed with a friend. Two weeks have passed and he just know that it's me! I must reconsider myself then. It's always funny when he know that it's his acquaintance, but he didn't know my screenname.
10. ในไทย สัปดาห์นี้จะมีหยุดวันอาสาฬหบูชากับวันเข้าพรรษาใช่เปล่า จะได้หยุดยาว 5 วันเลย แต่หลักสูตร TAIST Tokyo Tech ที่ผมเรียนอยู่ เรียนที่ไทย เป็นการเรียนทางไกลจาก อ. ที่ญี่ปุ่นโดยตรง ไม่ได้หยุด เพราะที่ญี่ปุ่นไม่มีสองวันนี้เหมือนในไทยง่ะ สงสัยได้อยู่เฝ้าบ้านแน่เลยเรา TT^TT
In Thai, there'll be the 5 continuous holidays this week, including the Asalha Puja Day and the Vassa Day, right? (From Saturday to Wednesday) But the TAIST Tokyo Tech Master Program I'm currently studying doesn't. That's because it's the distance learning from the professors from Japan. Unlike Thailand, Japan doesn't have these two holiday! I have to stay at home. TT^TT
11. (ต่อจากข้อ 10) นึกขึ้นมาได้ วันที่ 13 ส.ค. จะมีพิธีพระราชทานปริญญาบัตรของ ม. ธรรมศาสตร์ แต่วิชาวันพฤหัสจะมีสอบพอดีเลย สงสัยต้องถามเพื่อนๆ ซะแล้วสิ
(Continued from No. 10) Come to think of it, I and some friends have to participate in the graduation ceremony on Aug 13. However, there's also the examination on the same day. Must talk about this with my friends.
12. บางวันที่มีเรียนตอนเช้าแล้วไปไม่ทันทานข้าวเช้าเนี่ยจะหิวมากเลย แต่ดีที่โกโก้เย็นหนึ่งแก้วพอจะช่วยบรรเทาความหิวลงได้บ้าง
Somedays, when I have a morning class but comes too late for the breakfast, I'll be very hungry. A glass of iced Cocoa is a lifesaver.
13. เฮ้ย! สัปดาห์ที่แล้ว รายการ Mega Clever กลับมาฉายวันพฤหัสบดีอีกแล้วเหรอเนี่ย อดดูเลย...
Huh? The Mega Clever programme was back and aired again on Thursday!? I missed it last week...
14. สัปดาห์ที่แล้ว Co-lecturer สั่งให้ส่งแบบฝึกหัดวิชาวันศุกร์ทั้งหมดตั้งแต่เริ่มเรียนมา แน่นอนว่าวันก่อนวันส่งวันนึง ทุกคน ก็ตั้งใจลอก เอ๊ย ตั้งใจทำแบบฝึกหัดเป็นการใหญ่ ผมก็อยู่ทำจนถึงตีหนึ่งแล้วค่อยนอน ไม่รู้ว่ามีคนโต้รุ่งหรือเปล่า ผมก็พิมพ์แบบฝึกหัดมาอันนึง อันอื่นๆ ใช้เขียนเอา เพราะจะสะดวกกว่า เช้าวันศุกร์ก็รีบออกจากบ้าน (เพื่อเลี่ยง ข้อ 12) พอไปถึงก็เรียนตามปกติ เมื่อถึงเวลาส่งงาน ก็เอาแบบฝึกหัดมาส่ง แต่ทว่า...
Last week, the co-lecturer asked us to submit the exercises. Of course, all of us is very busy copying, eh, I means, doing the exercises on the day before the submission. I did the exercise until 1AM before going to bed. Don't know whether someone do them until the morning or not. I've done one exercise in the computer and printed it out, the other exercise were written. On Friday morning, I left the house in a hurry (To avoid No. 12) and come to take a class as usual. When it's the submission time I prepared the exercises, but...
กรำ! ลืมเอา exercise 1 มา!!! เมื่อคืนอุตส่าห์ print ออกมาแล้วแท้ๆ แต่ดันรีบออกจากบ้านแล้วลืมเอามาซะได้ ไม่สิ... ลองหาดูในกระเป๋าอีกที อาจจะใส่มาแล้วก็ได้! หาอยู่หลายรอบก็ไม่เจอ วันนี้เลยรู้สึกกังวลใจตลอด เรียนแทบจะไม่รู้เรื่องเลยละ แต่ยังโชคดีที่เราเก็บไฟล์เอาไว้ในคอม แล้ว อ. ก็ให้ส่งเป็นไฟล์มาได้ ก็เลยส่งไฟล์ให้ อ. แทน รอดตัวไป
พอกลับมาถึงบ้าน เห็นแบบฝึกหัดวางอยู่บนโต๊ะในห้องก็ถึงได้รู้ว่าเราลืมเอามาจริงๆ TT^TT
Darnit! I forgot to bring that printed exercise along with me! No, must try searching in the bag again, I might already put it in! Searching many times but never seen it. I feels worry about this and hardly concentrate on the lesson. I'm still lucky that I've the file stored in the computer and the co-lecturer allow the submission of the soft copy, so I sent the soft copy to her instead. Phew. When coming back home, I saw that paper placed on my desk and I realized that I'm really forget it. TT^TT
15. (ต่อจากข้อ 10) ตอนนี้แม่กับน้องก็ไปบ้านญาติที่ต่างจังหวัดหมดแล้ว (พ่อไม่ได้ไป แต่กลับบ้านดึกทุกวัน) เหลือเราอยู่เฝ้าบ้านคนเดียว เงียบสงบดีเหมือนกันแฮะ... รู้สึกจะเงียบไปหน่อย...
(Continued from No. 10) Now, my mom and my sisters have gone to the cousin's house already. (Dad also stay at home but he comes back late at night) Now that's left is me looking after the house alone. What a quietness... Maybe too quiet, I think...
16. เฮ้อ เดี๋ยวนี้ เปิดทีวีช่องไทย เจอแต่ข่าวแพนด้า เป็นช่องต่างประเทศก็เจอแต่ข่าวไมเคิล แจ๊กสัน อดนึกถึง แพนด้า แจ๊คสันไม่ได้เลยแฮะ...
Sigh, the Thai TV channels these days show the news about the panda, while the non-Thai channel show the news about Michael Jackson. I can't help but think about the 'Panda Jackson'...
17. บ้านใครมีทีวีช่อง NHK World บ้างครับ วันพุธนี้ รายการ Imagine-Nation จะเสนอเกี่ยวกับ Higurashi -When They Cry- น่าสนใจมาก
Anyone has NHK World channel in the TV? This Wednesday's Imagine-Nation programme will talk about Higurashi -When They Cry- Very Interesting...
โดนใจคนเกลียดรายการเกาหลีอย่างจัง!
(twitter คุณ t man อยู่ไหนอะครับ จะัได้ follow ไป
#1 By nonene noname on 2009-07-06 13:08